słowa: Henryk ("Szkot") Czekała
muzyka: trad.
1. Hej, płyńmy z prądem rzeki tam, gdzie Liverpool, |
d F C |
|
(- Heave away, Santiano!) |
d C |
|
Dokoła Hornu, przez Frisco Bay. |
C |
|
(- Tam, gdzie strome zbocza Mexico!) |
a C d |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół, |
d F C |
|
- Heave away, Santiano! |
d C |
|
Nie minie rok, powrócimy znów |
C |
|
- Tam, gdzie strome zbocza Mexico! |
d C d |
|
|
|
|
2. Ten kliper dla załogi zawsze piekłem był, |
d F C |
|
Żelazny Jankes dowodził nim. |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|
|
|
|
3. Po złoto Kalifornii ciągle gnał nas wiatr, |
d F C |
|
Bo puste ładownie wypełniać trza nam. |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|
|
|
|
4. A był to dla nas wszystkich stary, dobry czas, |
d F C |
|
W czterdziestym dziewiątym, za młodych lat, |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|
|
|
|
5. Bo Zachariasz Taylor tam górą był, |
d F C |
|
Gdy wygrał bój pod Monterrey. |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|
|
|
|
6. I szybko zwiewał Santy, kiedy pomógł Scott, |
d F C |
|
Jak Bonaparte pod Waterloo. |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|
|
|
|
7. I dla mnie kiedyś, w końcu, nastał dobry dzień, |
d F C |
|
Gdy Sally Brown pokochała mnie. |
C |
|
|
|
|
Ref.: Więc! Heave away i w górę, w dół… |
d F C |
|